蔣友柏嘴巴上說:「我不懂浪漫。」但是認真努力實踐自己曾許下的承諾,做個好爸爸、讓太太信任等,他說結婚之前愛情是一種感覺,情人節當然要驚天動地,結婚之後每天都是情人節,禮物都是用心送。蔣友柏情話說的不多,但每件該做的事卻做得很踏實。今年與巴西人字拖havaianas 合作設計推出七夕情人節限量人字拖,以東方傳統故事文化為設計理念,將牛郎織女每年相見一次的「承諾」為背後的意義,也如同蔣友柏的愛情觀一樣。Demos Chiang always says: “I am not a romantic” However, he commits himself to materialize his promises: to be a good father and a trustworthy husband. He suggests that before marriage, love is a feeling, therefore Valentine’s Day has to be memorable and apocalyptic; nonetheless, after marriage, everyday becomes Valentine’s Day, and gifts are chosen from the heart. Demos Chiang does not sweet talk often; however, he does everything in a dependable and down to earth manner. This year, he jointly designed the Chinese Valentine’s Day limited edition flip-flop with Brazilian flip-flop brand havaianas, which draws inspiration from the traditional Oriental culture and legend of the Cowherd and Girl Weaver, where the couple’s annual reunion also symbolizes the significance of Commitment, just like Demos Chiang’s perspective on love.